14/08/2013

Recruta-se!

   Precisa-se de tradutor(a) de Inglês para Português... Se estiveres interessado é só mandar um e-mail para xanimesmangasx@hotmail.com com o teste de tradutor em baixo, mas não te esqueças não basta estares um pouco interessado se decidires entrar tens de ter em mente que terás de te comprometer a fazer um trabalho bem feito mesmo que não recebas nada em troca pois a tradução é feita de fãs para fãs, eu não gostaria de ler uma tradução mal feita e de certeza que tu também não.
  Ajuda-nos a fazer crescer o blog e criar uma nova scan na blogosfera...

Tradutor: É a pessoa que traduzirá os mangas para o português. É necessário um bom conhecimento e domínio do inglês, Espanhol ou de outra língua e um bom conhecimento do português, expressões.
TESTE INGLÊS: Download
TESTE ESPANHOL: Download

Revisor: É aquele que irá corrigir os erros do tradutor ou do editor, para este cargo também é necessário ter um bom domínio do inglês, ou outra língua como também é importante ter um bom domínio do português.

   Actualmente a equipe tem apenas uma Editora/Uploader... Eu Mei-chan que espera ansiosamente a ajuda de mais alguém.

Publicidade







Konya, Kimi ni Ai ni Iku


Mangáka: Kaori (História & Arte)
Volumes: 2
Género: Escolar, Romance, Shoujo

Sinopse: Brevemente...









-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Volume 1
Capitulo 1 -
Capitulo 2 -
Capitulo 3 -
Capitulo 4 -
Oneshot -

Volume 2
Capitulo 5 -
Capitulo 6 -
Capitulo 7 -
Capitulo 8 -
Oneshot -